由“号码”想到的

 

Photo from: https://www.irasutoya.com/2013/02/blog-post_4564.html

我虽然生长在华人家庭里,但在家很少说汉语。唯一常用汉语说的就是号码。我记电话号码,不是用印尼语去记,而是用汉语去记。如果有人用印尼语告诉我他的电话号码,我总是记不住。用汉语记电话号码,却能记得特别快。小时候很少有人问电话号码,所以也没发现这样的“异常”。

工作后,大家都用手机相互联系,时常需要交换手机号码。我发现,当别人问我手机号码时,我很难马上说出自己的手机号。每次要告诉别人时,我嘴巴边用汉语念着号码,脑子边想象那些数字,再磕磕巴巴地用印尼语把那些数字读出来。所以经常会出现这种场面,前一秒我还能用顺畅的印尼语交谈,一提到号码,我的神情开始呆滞,语速变慢,说话也变得不连贯。后来为了避免尴尬,在某些情况下,比如要办手续或跟银行客服打电话时,我会事先把电话号码写在纸条上,被问的时候照着念便是。如果别人用汉语说号码,我会很快记住,但如果他们用印尼语,我记下来的速度就慢了许多。

一开始,我以为是因为汉语有声调,像唱歌一样所以我很容易记住。后来,我发现汉语数字从一到十都是单音节,而印尼语则由两个到三个音节构成。我想,也许是因为汉语音节少,所以我能很容易的记住。但又一想,也不完全对。当要说汉语的十万、一百万、一千万等的时候,怎么又感到困难了呢?印尼语里的数字是三个数位为一级,十位、百位、千位,而汉语里是四个数位为一级,十位、百位、千位以及万位。这导致我们印尼人学汉语的时候常把十万说成一百千。每次看到后面有很多零的汉语数字,我就傻眼了,搞不清到底该怎么读。这时候,使用印尼语对我来说更加方便。因此,我日常就使用印尼语来计算超过一万的数字。

通过自己对号码和数字的使用经验,我发现原来大脑很自然地在我掌握的两种语言中寻找最简单的方式来记事。我没做过更深的研究,不敢断定,只是一个推测而已,是不是我们学了更多的语言就能够通过各种语言的特点为自己记事带来更多的方便呢?(冰淇淋)

 

FR